1-е Коринфянам 7:6


Варианты перевода
Синодальный
Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление.
Современный
Но это я говорю в качестве позволения, а не приказа.
РБО. Радостная весть
Впрочем, тут я не приказываю, а только уступаю.
I. Oгієнка
А це говорю вам як раду, а не як наказа.
King James
But I speak this by permission, and not of commandment.
American Standart
But this I say by way of concession, not of commandment.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление.






Параллельные места