1-е Коринфянам 7:38


Варианты перевода
Синодальный
Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше.
Современный
Итак, выдающий замуж невесту свою поступает хорошо, а не выдающий её замуж - ещё лучше.
РБО. Радостная весть
Что и тот, кто вступает в брак с невестой, поступает хорошо, и тот, кто не женится, поступит еще лучше.
I. Oгієнка
Тому й той, хто віддає свою дівчину заміж, добре робить, а хто не віддає робить краще.
King James
So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.
American Standart
So then both he that giveth his own virgin (daughter) in marriage doeth well; and he that giveth her not in marriage shall do better.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше.






Параллельные места