1-е Коринфянам 7:15


Варианты перевода
Синодальный
Если же неверующий хочет развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких случаях не связаны; к миру призвал нас Господь.
Современный
Однако, если неверующий хочет развода, то пусть так и сделает. В таких случаях брат или сестра свободны. Бог призвал нас жить в мире.
РБО. Радостная весть
Если же неверующий супруг уходит, пусть уходит, брат или сестра им не подневольны. Но Бог призвал вас к миру.
I. Oгієнка
А як хоче невіруючий розлучитися, хай розлучиться, не неволиться брат чи сестра в такім разі, бо покликав нас Бог до миру.
King James
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
American Standart
Yet if the unbelieving departeth, let him depart: the brother or the sister is not under bondage in such (cases): but God hath called us in peace.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если же неверующий хочет развестись , пусть разводится ; брат или сестра в таких случаях не связаны ; к миру призвал нас Господь.






Параллельные места