1-е Коринфянам 7:11


Варианты перевода
Синодальный
если же разведется, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, - и мужу не оставлять жены своей.
Современный
если же разведётся, то должна оставаться незамужней, или примириться с мужем своим, муж же не должен разводиться с женой своей.
РБО. Радостная весть
а если покинет, пусть живет одна или же мирится с мужем. И муж пусть не разводится с женой.
I. Oгієнка
А коли ж і розлучиться, хай зостається незаміжня, або з чоловіком своїм хай помириться, і не відпускати чоловікові дружини!
King James
But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.
American Standart
(but should she depart, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband); and that the husband leave not his wife.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
если же разведется , то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, мужу не оставлять жены своей.