1-е Коринфянам 5:13


Варианты перевода
Синодальный
Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас.
Современный
Бог будет судить тех, кто не принадлежит к церкви. В Писании сказано: „Изгоните порочного из среды своей".
РБО. Радостная весть
Но почему вы не судите своих? В Писании сказано: «Удалите от себя порочного человека!»
I. Oгієнка
А чужих судить Бог. Тож вилучіть лукавого з-поміж себе самих!
King James
But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
American Standart
But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас .






Параллельные места