1-е Коринфянам 2:8


Варианты перевода
Синодальный
которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.
Современный
и которую не знал ни один правитель нашего мира. Ибо если бы они знали, то не распяли бы славного Господа,
РБО. Радостная весть
Ее не познал никто из повелителей этого мира, потому что, если бы они познали ее, они не казнили бы на кресте Господа славы.
I. Oгієнка
яку ніхто з володарів цього віку не пізнав; коли б бо пізнали були, то не розп'яли б вони Господа слави!
King James
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
American Standart
which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
которой никто из властей века сего не познал ; ибо если бы познали , то не распяли бы Господа славы.






Параллельные места