1-е Коринфянам 12:17


Варианты перевода
Синодальный
Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?
Современный
И если бы тело состояло только из глаз, где был бы слух? И если бы тело состояло только из ушей, то где было бы обоняние?
РБО. Радостная весть
Если бы все тело состояло из одного глаза, как бы оно слышало? А если все тело — ухо, как бы оно обоняло?
I. Oгієнка
Коли б оком було ціле тіло, то де був би слух? А коли б усе слух, то де був би нюх?
King James
If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
American Standart
If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?