К Титу 3:7 |
Синодальный
чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
|
Современный
чтобы теперь, когда Бог по благодати Своей великой объявил нас невинными, мы стали Его наследниками в жизни вечной, как и надеялись.
|
РБО. Радостная весть
чтобы мы, оправданные по Его великой доброте, стали наследниками вечной жизни, на которую уповаем.
|
I. Oгієнка
щоб ми виправдались Його благодаттю, і стали спадкоємцями за надією на вічне життя.
|
King James
That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
|
American Standart
that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
|
|