Руфь 3:17


Варианты перевода
Синодальный
И сказала ей: эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками.
Современный
Она сказала: „Вооз дал мне этот ячмень в подарок тебе. Он сказал, что я не должна идти к тебе с пустыми руками".
I. Oгієнка
І сказала: Ці шість мір ячменю він дав мені, бо сказав: Не приходь порожньо до своєї свекрухи.
King James
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
American Standart
And she said, These six (measures) of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother-in-law.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказала ей: эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками .