К Римлянам 1:5


Варианты перевода
Синодальный
через Которого мы получили благодать и апостольство, чтобы во имя Его покорять вере все народы,
Современный
Через Него я получил в дар апостольство, чтобы привести всех язычников к вере и послушанию. Я делаю это ради Христа.
РБО. Радостная весть
Через Него я получил дар апостольства, чтобы покорить вере в Него все народы, во славу имени Его.
I. Oгієнка
що через Нього прийняли ми благодать і апостольство на послух віри через Ім'я Його між усіма народами,
King James
By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
American Standart
through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name's sake;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
через Которого мы получили благодать и апостольство, чтобы во имя Его покорять вере все народы,






Параллельные места