Откровение 9:10


Варианты перевода
Синодальный
у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах ее были жала; власть же ее была - вредить людям пять месяцев.
Современный
У неё были хвосты с жалами, словно жала скорпионов, и в хвостах было достаточно силы, чтобы вредить людям в течение пяти месяцев.
РБО. Радостная весть
Хвосты и жала у нее, как у скорпионов; в хвостах заключена сила вредить людям в течение пяти месяцев.
I. Oгієнка
І мала хвости, подібні до скорпіонових, та жала, а в неї в хвостах її влада п'ять місяців шкодити людям.
King James
And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.
American Standart
And they have tails like unto scorpions, and stings; and in their tails is their power to hurt men five months.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах ее были жала; власть же ее была-вредить людям пять месяцев.






Параллельные места