Псалтирь 96:11


Варианты перевода
Синодальный
Свет сияет на праведника, и на правых сердцем - веселие.
Современный
На лицах праведных сияет свет и счастье.
I. Oгієнка
Хай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
King James
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
American Standart
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;






Параллельные места