Псалтирь 76:6


Варианты перевода
Синодальный
Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
Современный
Я размышлял о днях, давно уже прошедших.
I. Oгієнка
(76-7) Від сваріння Твого, Боже Яковів, оглушується колесниця та кінь:
King James
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
American Standart
At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.






Параллельные места