Псалтирь 76:5


Варианты перевода
Синодальный
Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
Современный
Ты мне и глаз сомкнуть не дал, хотел сказать я, но нет силы.
I. Oгієнка
(76-6) Обдерто людей сильносердих, задрімали вони своїм сном, і не знайшли своїх рук усі мужі військові...
King James
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
American Standart
The stouthearted are made a spoil, They have slept their sleep; And none of the men of might have found their hands.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Крепкие сердцем стали добычею , уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.






Параллельные места