Псалтирь 6:2


Варианты перевода
Синодальный
Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
Современный
Не упрекай меня, Господь, во гневе и в ярости Своей не накажи.
I. Oгієнка
(6-3) Помилуй мене, Господи, я ж бо слабий, уздоров мене, Господи, бо тремтять мої кості,
King James
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
American Standart
Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены ;






Параллельные места