Псалтирь 33:22


Варианты перевода
Синодальный
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
Современный
Но грешника зло убьёт, а праведника враг - погублен будет.
I. Oгієнка
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли покладаємо надію на Тебе!
King James
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
American Standart
Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we have hoped in thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.






Параллельные места