Псалтирь 140:5


Варианты перевода
Синодальный
Пусть наказывает меня праведник: это милость; пусть обличает меня: это лучший елей, который не повредит голове моей; но мольбы мои - против злодейств их.
Современный
Пускай поправит праведный меня, и это восприму я, как добро. Не дай беззаконным лить елей мне на голову, я от этого не уклонюсь. Но против зло творящих молиться буду.
I. Oгієнка
(140-6) Чванливі сховали на мене тенета та шнури, розтягли свою сітку при стежці, сільця розмістили на мене! Села.
King James
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
American Standart
The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. (Selah)


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге , тенета разложили для меня.






Параллельные места