Притчи 28:14


Варианты перевода
Синодальный
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
Современный
Почитающий Господа будет благословлён, но упрямо отказывающийся почитать Бога, призовёт беду.
I. Oгієнка
Блаженна людина, що завжди обачна, а хто ожорсточує серце своє, той впадає в лихе.
King James
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
American Standart
Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении ; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.






Параллельные места