Притчи 22:18


Варианты перевода
Синодальный
потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.
Современный
Тебе будет приятно запомнить эти слова, чтобы ты мог припомнить их в нужное время.
I. Oгієнка
бо гарне воно, коли будеш ти їх у своєму нутрі стерегти, хай стануть на устах твоїх вони разом!
King James
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
American Standart
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.






Параллельные места