Притчи 22:11 |
Синодальный
Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь - друг.
|
Современный
Царь станет другом тебе, если ты любишь чистоту сердца и доброе слово.
|
I. Oгієнка
Хто чистість серця кохає, той має хороше на устах, і другом йому буде цар.
|
King James
He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
|
American Standart
He that loveth pureness of heart, (For) the grace of his lips the king will be his friend.
|
![]() |