Притчи 19:2


Варианты перевода
Синодальный
Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится.
Современный
Мало радоваться чему-то, надо ещё знать, что ты делаешь. Не берись за дело поспешно, потому что сделаешь его плохо.
I. Oгієнка
Теж не добра душа без знання, а хто наглить ногами, спіткнеться.
King James
Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
American Standart
Also, that the soul be without knowledge is not good; And he that hasteth with his feet sinneth.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится .






Параллельные места