Притчи 10:19


Варианты перевода
Синодальный
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои - разумен.
Современный
Многословие не остановит преступления, но сдержанность в речах весьма действенна.
I. Oгієнка
Не бракує гріха в многомовності, а хто стримує губи свої, той розумний.
King James
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
American Standart
In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои-разумен .






Параллельные места