Притчи 1:18


Варианты перевода
Синодальный
а делают засаду для их крови и подстерегают их души.
Современный
На самом же деле они сами в них и попадутся, и будут уничтожены своими же ловушками.
I. Oгієнка
то вони на кров власну чатують, засідають на душу свою!
King James
And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
American Standart
And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а делают засаду для их крови и подстерегают их души.






Параллельные места