Притчи 1:16


Варианты перевода
Синодальный
потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови.
Современный
Эти недобрые люди всегда готовы совершить злодеяние, они всегда спешат пролить кровь.
I. Oгієнка
бо біжать їхні ноги на зло, і поспішають, щоб кров проливати!
King James
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
American Standart
For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови.






Параллельные места