Числа 5:24 |
Синодальный
и даст жене выпить горькую воду, наводящую проклятие, и войдет в нее вода, наводящая проклятие, ко вреду ее.
|
Современный
Пусть женщина выпьет эту воду, наводящую проклятие, и войдёт эта вода внутрь её и вызовет страшные муки.
|
I. Oгієнка
і напоїть ту жінку гіркою водою, що наводить прокляття; і ввійде в неї та вода, що наводить прокляття, і дає гіркий біль.
|
King James
And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
|
American Standart
and he shall make the woman drink the water of bitterness that causeth the curse; and the water that causeth the curse shall enter into her (and become) bitter.
|