Числа 35:20


Варианты перевода
Синодальный
если кто толкнет кого по ненависти, или с умыслом бросит на него что-нибудь так, что тот умрет,
Современный
Если человек из ненависти ударил кого-то рукой и убил его, или толкнул и убил, или что-нибудь бросил в человека и убил его, то он - убийца и должен быть предан смерти; член семьи убитого может погнаться за убийцей и убить его.
I. Oгієнка
А якщо пхне його з ненависти, або кине на нього чим навмисне, а той помре,
King James
But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;
American Standart
And if he thrust him of hatred, or hurled at him, lying in wait, so that he died,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
если кто толкнет кого по ненависти, или с умыслом бросит на него что-нибудь так, что тот умрет ,






Параллельные места