Числа 15:10


Варианты перевода
Синодальный
и вина для возлияния приноси полгина в жертву, в приятное благоухание Господу.
Современный
и приноси также два литра вина для возлияния. Это будет приношение огнём, благоухание его приятно Господу.
I. Oгієнка
І принесеш на литу жертву пів гіна вина, жертва огняна, пахощі любі для Господа.
King James
And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
American Standart
and thou shalt offer for the drink-offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и вина для возлияния приноси полгина в жертву, в приятное благоухание Господу.