Числа 12:


Варианты перевода
Современный
После этого народ ушёл из Асирофа, отправился в пустыню Фаран, и там поставил свой стан.
I. Oгієнка
А потім рушив народ із Гацероту, і таборував у пустині Паран.
King James
And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.
American Standart
And afterward the people journeyed from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
После сего народ двинулся из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран.