От Матфея 28:3


Варианты перевода
Синодальный
вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег;
Современный
Вокруг него было сияние, подобное молнии, и одежды его были белоснежные.
РБО. Радостная весть
Лик его был подобен молнии, а одежды белы как снег.
I. Oгієнка
Його ж постать була, як та блискавка, а шати його були білі, як сніг.
King James
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
American Standart
His appearance was as lightning, and his raiment white as snow:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
вид его был , как молния, и одежда его бела, как снег;






Параллельные места