От Матфея 20:31


Варианты перевода
Синодальный
Народ же заставлял их молчать; но они еще громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
Современный
Когда же толпа стала осуждать их, пытаясь заставить их замолчать, они стали ещё громче кричать: „Господи, смилуйся над нами, Сын Давидов!"
РБО. Радостная весть
Толпа сердилась и требовала, чтобы они замолчали, но они кричали еще громче:— Господь! Сын Давида! Сжалься над нами!
I. Oгієнка
Народ же сварився на них, щоб мовчали, вони ж іще більше кричали, благаючи: Змилуйсь над нами, Господи, Сину Давидів!
King James
And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.
American Standart
And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried out the more, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Народ же заставлял их молчать ; но они еще громче стали кричать : помилуй нас, Господи, Сын Давидов!