От Матфея 20:1


Варианты перевода
Синодальный
Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
Современный
„Ибо Царство Небесное подобно человеку, владевшему участком земли, который вышел рано утром нанять работников в свой виноградник.
РБО. Радостная весть
Ведь Царство Небес можно сравнить вот с чем: один хозяин пошел рано утром нанимать работников в свой виноградник.
I. Oгієнка
Бо Царство Небесне подібне одному господареві, що вдосвіта вийшов згодити робітників у свій виноградник.
King James
For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
American Standart
For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома , который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой






Параллельные места