От Марка 14:62


Варианты перевода
Синодальный
Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
Современный
Иисус ответил: „Да. И вы увидите Сына Человеческого, сидящего справа от Всемогущего и грядущего в облаках небесных".
РБО. Радостная весть
— Я, — ответил Иисус:- И вы увидите Сына человеческогосидящим по правую руку Всемогущегои идущим с облаками небесными.
I. Oгієнка
А Ісус відказав: Я! І побачите ви Сина Людського, що сидітиме по правиці сили Божої, і на хмарах небесних приходитиме!
King James
And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
American Standart
And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иисус сказал : Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.






Параллельные места