От Марка 14:44


Варианты перевода
Синодальный
Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно.
Современный
Предающий дал им знак: „Тот, кого я поцелую, и есть Иисус. Хватайте Его и берите под стражу".
РБО. Радостная весть
Предатель заранее условился с ними о знаке, он сказал: «Кого я поцелую, тот и есть Иисус, берите Его и уводите под надежной охраной».
I. Oгієнка
А зрадник Його дав був знака їм, кажучи: Кого я поцілую, то Він, беріть Його, і обережно ведіть.
King James
And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.
American Standart
Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Предающий же Его дал им знак, сказав : Кого я поцелую , Тот и есть , возьмите Его и ведите осторожно.






Параллельные места