От Марка 14:37


Варианты перевода
Синодальный
Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час?
Современный
Затем Он вернулся к ним и, найдя их спящими, сказал Петру: „Симон, ты спишь? Разве не мог ты бодрствовать один час?
РБО. Радостная весть
Он возвращается, застает их спящими и говорит Петру:— Симон, ты спишь? И часа не мог пробыть без сна?
I. Oгієнка
І вернувся, і знайшов їх, що спали, та й каже Петрові: Симоне, спиш ти? Однієї години не зміг попильнувати?
King James
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?
American Standart
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Возвращается и находит их спящими , и говорит Петру: Симон! ты спишь ? не мог ты бодрствовать один час?