От Марка 14:31 |
Синодальный
Но он еще с большим усилием говорил: хотя бы мне надлежало и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. То же и все говорили.
|
Современный
Но Пётр повторял ещё настойчивее: „Даже если я должен умереть с Тобой, я не отрекусь от Тебя". И другие говорили то же самое.
|
РБО. Радостная весть
Но Петр говорил с еще большим жаром:— Даже если придется с Тобой умереть, не отрекусь!Так говорили и все остальные.
|
I. Oгієнка
А він ще сильніш запевняв: Коли б мені й умерти з Тобою, я не відречуся Тебе! Так же само сказали й усі...
|
King James
But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
|
American Standart
But he spake exceedingly vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.
|
![]() |