От Марка 10:47 |
Синодальный
Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
|
Современный
Услышав, что это Иисус из Назарета, он закричал: „Иисус, сын Давидов, сжалься надо мной!"
|
РБО. Радостная весть
Услышав, что здесь Иисус Назарянин, он закричал:— Сын Давида! Иисус! Сжалься надо мной!
|
I. Oгієнка
І, прочувши, що то Ісус Назарянин, почав кликати та говорити: Сину Давидів, Ісусе, змилуйся надо мною!
|
King James
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
|
American Standart
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
|
|