Малахия 1:7


Варианты перевода
Синодальный
Вы приносите на жертвенник Мой нечистый хлеб, и говорите: "чем мы бесславим Тебя?" - Тем, что говорите: "трапеза Господня не стоит уважения ".
Современный
Господь сказал: „Вы приносите нечистый хлеб к Моему алтарю!" Но вы говорите: „Что же делает этот хлеб нечистым?" И Господь говорит: „Вы не оказываете уважение Моему алтарю.
I. Oгієнка
На жертівник Мій ви приносите хліб занечищений і кажете: Чим Тебе ми зневажили? Тим, що кажете ви: Трапеза Господня вона погорджена!
King James
Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.
American Standart
Ye offer polluted bread upon mine altar. And ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of Jehovah is contemptible.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вы приносите на жертвенник Мой нечистый хлеб, и говорите : "чем мы бесславим Тебя?" -Тем, что говорите : "трапеза Господня не стоит уважения ".






Параллельные места