Малахия 1:7 |
Синодальный
Вы приносите на жертвенник Мой нечистый хлеб, и говорите: "чем мы бесславим Тебя?" - Тем, что говорите: "трапеза Господня не стоит уважения ".
|
Современный
Господь сказал: „Вы приносите нечистый хлеб к Моему алтарю!" Но вы говорите: „Что же делает этот хлеб нечистым?" И Господь говорит: „Вы не оказываете уважение Моему алтарю.
|
I. Oгієнка
На жертівник Мій ви приносите хліб занечищений і кажете: Чим Тебе ми зневажили? Тим, що кажете ви: Трапеза Господня вона погорджена!
|
King James
Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.
|
American Standart
Ye offer polluted bread upon mine altar. And ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of Jehovah is contemptible.
|
![]() |