От Луки 6:12


Варианты перевода
Синодальный
В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу.
Современный
В один из тех дней Иисус взошёл на гору молиться и провёл ночь в молитве к Богу.
РБО. Радостная весть
Однажды в те дни Иисус ушел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве к Богу.
I. Oгієнка
І сталось, що часу того Він вийшов на гору молитися, і перебув цілу ніч на молитві до Бога.
King James
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
American Standart
And it came to pass in these days, that he went out into the mountain to pray; and he continued all night in prayer to God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу.






Параллельные места