От Луки 3:16 |
Синодальный
Иоанн всем отвечал: я крещу вас водою, но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.
|
Современный
Иоанн ответил им всем, сказав: „Я крещу вас водой, но вслед за мной идёт Тот, Кто сильнее меня, у Которого я не достоин даже развязать ремень сандалии. Он будет крестить вас Святым Духом и огнём.
|
РБО. Радостная весть
Но Иоанн заявил перед всеми:— Я вас омываю водой. Но идет Тот, кто сильнее меня, я недостоин развязать у Него ремни сандалий. Он омоет вас Духом Святым и огнем.
|
I. Oгієнка
Іван відповідав усім, кажучи: Я хрищу вас водою, але йде ось Потужніший за мене, що Йому розв'язати ремінця від Його взуття я негідний, Він христитиме вас Святим Духом й огнем!
|
King James
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
|
American Standart
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but there cometh he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you in the Holy Spirit and (in) fire:
|
![]() |