От Луки 2:8


Варианты перевода
Синодальный
В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего.
Современный
В ту ночь несколько местных пастухов стерегли в поле своих овец.
РБО. Радостная весть
Неподалеку от тех мест были пастухи, они жили в поле и сторожили ночью на пастбище стадо.
I. Oгієнка
А в тій стороні були пастухи, які пильнували на полі, і нічної пори вартували отару свою.
King James
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
American Standart
And there were shepherds in the same country abiding in the field, and keeping watch by night over their flock.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего.