От Луки 12:17


Варианты перевода
Синодальный
и он рассуждал сам с собою: что мне делать? некуда мне собрать плодов моих?
Современный
И он рассуждал сам с собой: "Что мне делать? Мне негде хранить урожай".
РБО. Радостная весть
«Что мне делать? — думал он. — Мне некуда убрать урожай».
I. Oгієнка
І міркував він про себе й казав: Що робити, що не маю куди зібрати плодів своїх?
King James
And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?
American Standart
and he reasoned within himself, saying, What shall I do, because I have not where to bestow by fruits?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и он рассуждал сам с собою : что мне делать ? некуда мне собрать плодов моих?