От Луки 1:79


Варианты перевода
Синодальный
просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.
Современный
и Бог поможет тем, кто живёт во тьме и в вечном страхе перед смертью, и укажет нам путь к вечному миру".
РБО. Радостная весть
она взойдет и озарит сияниемвсех, кто живет во тьме, под сенью смерти,и путь укажет нам, ведущий к миру.
I. Oгієнка
щоб світити всім тим, хто перебуває в темряві й тіні смертельній, щоб спрямувати наші ноги на дорогу миру!
King James
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
American Standart
To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.