От Луки 1:7


Варианты перевода
Синодальный
У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных.
Современный
Но у них не было детей, потому что Елисавета была бесплодна, и они оба были уже в преклонных годах.
РБО. Радостная весть
Но у них не было детей: Елизавета была бесплодной и оба были в преклонных годах.
I. Oгієнка
А дитини не мали вони, бо Єлисавета неплідна була, та й віку старого обоє були.
King James
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
American Standart
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were (now) well stricken in years.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных .






Параллельные места