От Луки 1:28


Варианты перевода
Синодальный
Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами.
Современный
Гавриил пришёл к ней и сказал: „Приветствую Тебя! Господь с Тобою! Будь благословенна".
РБО. Радостная весть
Придя к ней, он сказал:— Приветствую тебя, благословенная Богом! С тобой Господь!
I. Oгієнка
І, ввійшовши до неї, промовив: Радій, благодатная, Господь із тобою! Ти благословенна між жонами!
King James
And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
American Standart
And he came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favored, the Lord (is) with thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ангел, войдя к Ней, сказал : радуйся , Благодатная ! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами.






Параллельные места