Левит 23:31


Варианты перевода
Синодальный
никакого дела не делайте: это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших;
Современный
Вы не должны делать никакой работы. Это постановление вечное для вас и для всех ваших потомков, где бы вы ни жили.
I. Oгієнка
Жодного зайняття не будете робити. Це постанова вічна для ваших поколінь по всіх ваших оселях!
King James
Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
American Standart
Ye shall do no manner of work: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
никакого дела не делайте : это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших;