Левит 11:47


Варианты перевода
Синодальный
чтобы отличать нечистое от чистого, и животных, которых можно есть, от животных, которых есть не должно.
Современный
Вы должны уметь отличать нечистых животных от чистых, с тем, чтобы люди знали, каких животных они могут употреблять в пищу, а каких животных им нельзя есть.
I. Oгієнка
щоб відділювати між нечистим та між чистим, і між звіриною, що їсться, та між звіриною, що не їсться.
King James
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
American Standart
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
чтобы отличать нечистое от чистого, и животных, которых можно есть , от животных, которых есть не должно.






Параллельные места