Левит 11:3


Варианты перевода
Синодальный
всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте;
Современный
Если копыта у животного раздвоены, и если оно жуёт жвачку, то мясо такого животного вы можете есть.
I. Oгієнка
Кожну з худоби, що має розділені копита, і що має копита роздвоєні розривом, що жує жуйку, її будете їсти.
King James
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
American Standart
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, (and) cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез , и который жует жвачку, ешьте ;