Плач Иеремии 4:10 |
Синодальный
Руки мягкосердых женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею во время гибели дщери народа моего.
|
Современный
Тогда даже самые добрые женщины варили своих детей, чтобы они стали едой для матерей своих во время гибели моего народа.
|
I. Oгієнка
Руки жінок милосердних варили своїх діточок, які стали поживою їм під час руйнування дочки мого люду...
|
King James
The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
|
American Standart
The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.
|
![]() |