Книга Судей 18:5


Варианты перевода
Синодальный
Они сказали ему: вопроси Бога, чтобы знать нам, успешен ли будет путь наш, в который мы идем.
Современный
Они сказали ему: „Спроси Бога, чтобы знать нам, будут ли успешными наши поиски места, где жить".
I. Oгієнка
А вони сказали йому: Запитай же Бога, і нехай ми пізнаємо, чи пощаститься наша дорога, якою ми йдемо.
King James
And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous.
American Standart
And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Они сказали ему: вопроси Бога, чтобы знать нам, успешен ли будет путь наш, в который мы идем .






Параллельные места