Книга Судей 14:18 |
Синодальный
И в седьмой день до захождения солнечного сказали ему граждане: что слаще меда, и что сильнее льва! Он сказал им: если бы вы не орали на моей телице, то не отгадали бы моей загадки.
|
Современный
На седьмой день до захода солнца филистимляне знали ответ. Они пришли к Самсону и сказали: „Что слаще мёда? Что сильнее льва?" Самсон сказал им: „Если бы вы не пахали на моей тёлке, то не отгадали бы моей загадки!"
|
I. Oгієнка
І сказали йому люди того міста сьомого дня, поки зайшло сонце: Що солодше від меду, і що сильніше від лева? А він їм відказав: Якби ви не орали моєю телицею, то ви загадки не відгадали б моєї.
|
King James
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
|
American Standart
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, Ye had not found out my riddle.
|
![]() |